| 单词 |
diamond in the rough |
| 释义 |
ˌdiamond in the ˈrough noun [countable] KIND American English someone who behaves in a slightly rude way, but is really kind and generous 外粗内秀的人 SYN British English rough diamondˌdiamond in the ˈrough nounChineseSyllable |
| 随便看 |
- finest
- finest hour
- fine-tooth comb
- fine tooth comb
- fine-tooth-comb
- fine-tune
- fine tune
- finetune
- fine-tuned
- fine-tunes
- folk remedy
- folks
- folk science
- folk science/psychology/wisdom etc
- folksy
- folk wisdom
- follicle
- follicles
- follies
- follow
- follow a
- follow a course
- follow a pattern
- follow a pattern/course/trend etc
- follow a profession of
- National security agency
- V neck
- Department of state
- Continuable
- Swami
- Franklin
- Encephalomalacia
- Foramen magnum
- Bear hug
- Rise to power
- 《清除 扫除》同义词与近义词
- 《清除垃圾 [德国]卡施尼茨》读后感
- 《清除;扫除》同义词与近义词
- 《清除;消除》同义词与近义词
- 《清除;清洗;肃清》同义词与近义词
- 《清霜初染满林秋,仿佛残霞晚未收.》原诗出处,译文,注释
- 《清霜欺客病,乘夜逼窗扉.坐睡依炉暖,细声闻叶飞.》原诗出处,译文,注释
- 《清霜醉枫叶,淡月隐芦花.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《清霜醉枫叶,淡月隐芦花.》原诗出处,译文,注释
- 《清霜醉枫叶,淡月隐芦花.》原诗出处,译文,注释
- 《清露坠素辉,明月一何朗.》原诗出处,译文,注释
- 《清露宿花应自得,暖风和絮欲争高.》原诗出处,译文,注释
- 《清露晨流,新桐初引,多少游春意》什么意思,原诗出处,注解
- 《清露月华晓,碧江星影寒.》原诗出处,译文,注释
- 《清静省事,保家之本,亦治心之道.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- Zinfandel句子
- Keep on good terms句子
- Keynote speech句子
- Castled句子
- Free publicity句子
- Authorizing句子
- Miler句子
- Swaddling clothes句子
- Tankful句子
- Negentropy句子
- Consecutive days句子
- Water mill句子
- Differentiae句子
- Cyprian句子
- Paper currency句子
|