| 单词 |
crow's feet |
| 释义 |
Related topics: Humanˈcrow’s feet noun [plural] HBHthe very small lines that form in the skin near the eyes of older people 〔眼角的〕鱼尾纹Examples from the Corpuscrow's feet• It's daft really, because it's not as if you suddenly develop crow's feet or memory failure.ˈcrow’s feet nounChineseSyllable the in that Corpus small the very lines form |
| 随便看 |
- reappraise
- reappraised
- reappraises
- reappraising
- reaps
- rear
- rear admiral
- rearadmiral
- rear-admiral
- rear admirals
- reared
- rearguard
- rearing
- rear its ugly head
- rearm
- rearmament
- rearmed
- rearming
- rearmost
- rearms
- rearrange
- rearranged
- rearrangement
- rearranges
- rearranging
- Prurient
- Philippic
- Impend
- Caretaker
- Aggravation
- Homily
- Exfoliate
- Sleepless
- Merciless
- Botch
- 《今夜月明人尽望,不知秋思在谁家》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜月明人尽望,不知秋思落谁家.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《今夜月明人尽望,不知秋思落谁家》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜月明人尽望,不知秋思落谁家》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《今夜未知何处宿,平沙万里绝人烟.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《今夜残灯斜照处,荧荧.秋雨晴时泪不晴》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜鄜州月,闺中只独看》什么意思,原诗出处,注解
- 《今夜鄜州月,闺中只独看.遥怜小儿女,未解忆长安.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《(今天其)命哲,命吉凶,命历年。》是什么意思|译文|出处
- 《今天我度过了三十六年 [英国]拜伦》读后感
- 《今天等不到我所期待的梦幻·韩莎》读后感|赏析
- 《今夫平居里巷相慕悦,酒食游戏相征逐,诩诩强笑语以相取下,握手出肺肝相示,指天日涕泣,誓生死不相背负,真若可信;一旦临小利害,仅如毛发比,反眼若不相识,落陷阱,不一引手救,反挤之,又下石焉者,皆是也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《今夫性恶之人,使与性善者同类乎?可率勉之,令其为善.使之异类乎?亦可令与道人之所铸玉,随侯之所作珠,人之所摩刀剑钩月焉,教导以学,渐渍以德,亦将日有仁义之操.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《今夫言治国者,必推本于学校.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- Imaging句子
- Discontinuation句子
- Omnifarious句子
- Oestrus句子
- Blemished句子
- Outwardly句子
- Test program句子
- Inheritable句子
- Snowdrop句子
- Wolf pack句子
- Ninthly句子
- Proselytise句子
- Data sheet句子
- Interrelate句子
- Light reaction句子
|