| 单词 |
there is no question of something happening/somebody doing something |
| 释义 |
there is no question of something happening/somebody doing something there is no question of something happening/somebody doing something → there is no question of something happening/somebody doing something at question1(2) used to say that there is no possibility of something happeningthere is no question of something happening/somebody doing something |
| 随便看 |
- Sport-topic hand-eye co-ordination
- Sport-topic hand-eye co-ordination
- Sport-topic handicap
- Sport-topic handicap
- Sport-topic handspring
- Sport-topic handspring
- Sport-topic handstand
- Sport-topic handstand
- Sport-topic hat trick
- Sport-topic hat trick
- Sport-topic head start
- Sport-topic head start
- Sport-topic heat
- Sport-topic heat
- Sport-topic heavy
- Sport-topic heavy
- Sport-topic hiding
- Sport-topic hiding
- Sport-topic home
- Sport-topic home
- Sport-topic in
- Sport-topic in
- Sport-topic infield
- Sport-topic infield
- Sport-topic injury time
- Keep to
- Keep pace with
- Keep out of
- Keep in mind
- Keep from
- Keep company with
- Just the same
- Join in
- Interfere with
- Interfere in
- 《胡须风波》的故事,《胡须风波》的启示,告诉我们什么道理
- 《胡风似剑鎪入骨,汉月如钩钓胃肠》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡风入骨冷,夜月照心明.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风冻合鹈泉,·牧马千群逐暖川.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风吹代马,北拥鲁阳关》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡风吹沙度陇飞,陇头林木无北枝.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风春夏起,翩翩吹我衣,肃肃入我耳.》原诗出处,译文,注释
- 《胡马、胡马,远放燕支山下,跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡马依北风,越鸟巢南技.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《胡马失其群,思心常依依.》原诗出处,译文,注释
- 《胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡骑长驱扰汉疆·宋·李纲》赏析
- Have the heart to句子
- Path way句子
- Parenterally句子
- Be detached from句子
- To oneself句子
- Sustentation句子
- Laterality句子
- Meeting of minds句子
- Vocal organ句子
- Allelomorph句子
- Gross national products句子
- Regio句子
- Blackwater句子
- Allogeneic句子
- Money-market句子
|