| 单词 |
TEC |
| 释义 |
TEC TEC /tek/ (Training and Enterprise Council) a former British organization paid for by the government which helped to train people for new jobs. It also helped people to start their own business and trained people in how to manage a business effectively. It was replaced in 2001 by local Learning and Skills Councils.TEC |
| 随便看 |
- the Absurd
- the academic year
- the accent falls on
- the accent falls on something
- the accent falls on sth
- the accent is on
- the accent is on something
- the accent is on sth
- the accused
- the acid test
- the ACLU
- the ACLU
- theaclu
- the-aclu
- the acme of
- the acme of something
- the acme of sth
- the Acropolis
- the Acropolis
- the-acropolis
- theacropolis
- the ACT
- the action
- the active
- the Act of Union
- Glug
- Belly laugh
- Downstage
- Basketball player
- At a low ebb
- Comprador
- To all intents and purposes
- Couturier
- Basic salary
- Burial site
- 《胡铨·好事近》翻译|原文|赏析|评点
- 《胡铨·醉落魄·豪放词》赏析
- 《胡雪岩外传》小说简介|剧情介绍|鉴赏
- 《胡非子·弓与矢》注释,意译与解说
- 《胡须风波》的故事,《胡须风波》的启示,告诉我们什么道理
- 《胡风似剑鎪入骨,汉月如钩钓胃肠》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡风入骨冷,夜月照心明.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风冻合鹈泉,·牧马千群逐暖川.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风吹代马,北拥鲁阳关》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡风吹沙度陇飞,陇头林木无北枝.》原诗出处,译文,注释
- 《胡风春夏起,翩翩吹我衣,肃肃入我耳.》原诗出处,译文,注释
- 《胡马、胡马,远放燕支山下,跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷》什么意思,原诗出处,注解
- 《胡马依北风,越鸟巢南技.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《胡马依北风,越鸟巢南枝.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- Heartrending句子
- Wits句子
- Unconditional句子
- Homecoming句子
- Pulpit句子
- Have designs on句子
- Stay-at-home句子
- Tourist trap句子
- Pricey句子
- Topmost句子
- Range with句子
- Precis句子
- Penny-pinching句子
- Come to a head句子
- Mnemonic句子
|