| 单词 |
scare/frighten the (living) daylights out of somebody |
| 释义 |
scare/frighten the (living) daylights out of somebody scare/frighten the (living) daylights out of somebody → scare/frighten the (living) daylights out of somebody at daylight(2) to frighten someone a lotscare/frighten the (living) daylights out of somebody |
| 随便看 |
- leaves
- leave sb alone
- leave sb be
- leave sb behind
- leave sb cold
- leave sb high and dry
- leave sb in the lurch
- leave sb out
- leave sb out in the cold
- leave sb standing
- leave sb to sb mercies
- leave sb to sb tender mercies
- Leaves of Grass
- leaves-of-grass
- leave somebody alone
- leave somebody be
- leave somebody behind
- leave somebody cold
- leave somebody high and dry
- leave somebody in the lurch
- leave somebody out
- leave somebody out in the cold
- leave somebody/something alone
- leave somebody/something be
- (leave somebody/something) high and dry
- Edd
- Gowk
- Housing development
- Rattan cane
- Minicar
- Orangish
- Gating
- From nowhere
- Administrative district
- Numbers game
- 《为人多病未足羞,一生无病是吾忧。》译文与赏析
- 《为人子之礼》原文与赏析
- 《为人子,止于孝》什么意思|注释|译文|翻译
- 《为人子,然后可以为人父》原文与赏析
- 《为人循矩度,而不见精神,则登场之傀儡也;做事守章程,而不知权变,则依样之葫芦也》译文
- 《为人性僻耽佳句 语不惊人死不休》诗词名句鉴赏
- 《为人性僻耽佳句,语不惊人死不休.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《为人性僻耽佳句,语不惊人死不休.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《为人性僻耽佳句,语不惊人死不休.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《为人性僻耽佳句,语不惊人死不休》什么意思|全诗|出处|赏析
- 《为人性僻耽佳句,语不惊人死不休》名句解读
- 《为人择官者乱》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《为人择官者乱,为官择人者治.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《为人日行一善,三年可千善.积善何难?人病不为耳.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《为人第一谦虚好,学问茫茫无尽期.》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- Genii句子
- Mary句子
- Shears句子
- Stutter句子
- Cutting edge句子
- Lift a hand句子
- Risen句子
- Sincere句子
- Keep mum句子
- Auctioneer句子
- Accessibility句子
- Fallible句子
- Grimly句子
- Grim reaper句子
- Grimness句子
|