| 单词 |
Nescafé |
| 释义 |
Nescafé Nes·caf·é /ˈneskæfeɪ $ ˌneskæˈfeɪ/ trademark a type of instant coffee (=coffee in the form of powder, which is ready to drink when boiling water is added) made by the Nestlé company and sold all over the worldNes·caf·éSyllable |
| 随便看 |
- Death-topic passing
- Death-topic perish
- Death-topic perish
- Death-topic plot
- Death-topic plot
- Death-topic probate
- Death-topic probate
- Death-topic probate
- Death-topic probate
- Death-topic pyre
- Death-topic pyre
- Death-topic quietus
- Death-topic quietus
- Death-topic remains
- Death-topic remains
- Death-topic rest
- Death-topic rest
- Death-topic rigor mortis
- Death-topic rigor mortis
- Death-topic RIP
- Death-topic RIP
- Death-topic rise
- Death-topic rise
- Death-topic sarcophagus
- Death-topic sarcophagus
- Exit poll
- Difficulty
- Met
- Non-price competition
- Fearsome
- Fin
- Ticket
- Bloodhound
- A bull in a china shop
- Politically correct
- 《群居终日,言不及义,好行小惠,难矣哉。》是什么意思|译文|出处
- 《群山势如奔,欲渡长江去.孤峰拔地起,毅然能遏住.》原诗出处,译文,注释
- 《群山向背东南缺,一声鸡鸣海波裂.黄云下坠黑云浮,金轮三丈鲜如血.》原诗出处,译文,注释
- 《群山悄低徊,阡陌失背向.嗟嗟圩中由,一埂安可障?》原诗出处,译文,注释
- 《群山雪霁图》原图影印与赏析
- 《群山黛新染,蒙气寒郁郁.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- 《群峭碧摩天图》原图影印与赏析
- 《群峰过雨涧淙淙,松下扉扃白鹤双.香透经窗笼桧柏,云生梵宇湿幡幢.》原诗出处,译文,注释
- 《群峰过雨涧淙淙,松下扉扃白鹤双.香透经窗笼桧柏,云生梵宇湿旛幢》什么意思,原诗出处,注解
- 《群峰郁初霁,泼黛若鬟沐.》原诗出处,译文,注释
- 《群来野雀绕林梢,三五人家住水坳.翁媪语人年岁好,屋山添得一层茅.》原诗出处,译文,注释
- 《群浮动轻浪,单泛逐孤光.悬飞竟不下,乱起未成行.》原诗出处,译文,注释
- 《群燕辞归鹄南翔,念君客游思断肠.》原诗出处,译文,注释
- 《群经平议》作品简析与读后感
- 《群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- Panicky句子
- Cannon句子
- Sling句子
- Triplex句子
- Clutch句子
- Cocky句子
- Enlightened句子
- Hawthorn句子
- Hustle句子
- Fixture句子
- Scrimmage句子
- Choke句子
- Confined句子
- Reptile句子
- Revealing句子
|