| 单词 |
lie at the heart/centre/root of something |
| 释义 |
lie at the heart/centre/root of something lie at the heart/centre/root of something → lie at the heart/centre/root of something at lie1(1) to be the most important part of something, especially the main cause of itlie at the heart/centre/root of something |
| 随便看 |
- shake sb up
- shake shake hands with
- shake somebody off
- shake somebody's
- shake somebody's beliefs
- shake somebody's confidence
- shake somebody's confidence/beliefs etc
- shake somebody's hand hands with somebody
- shake somebody's hand/shake hands with somebody
- shake somebody/something ↔ off
- shake somebody/something ↔ up
- shake somebody's shake hands with somebody
- shake somebody up
- shake something off
- shake something up
- Shakespearean
- Shakespeare, William
- shakespeare,-william
- shakespeare,william
- shake sth off
- shake sth up
- shake the foundations of
- shake the foundations of something
- shake the foundations of sth
- shakeup
- Memorial tablet
- Arteriole
- Kidnaping
- Disassembly
- Dene
- Lignin
- Data processing
- Mutual agreement
- Economic aid
- Salaried
- 《三军可夺帅也,匹夫不可夺志也》赏析|译文|出处|解读|
- 《三军可夺帅,匹夫不可夺志》什么意思,出自哪里,注释,句意,翻译
- 《三军可夺帅章》意思|赏析|感悟
- 《三军可夺帅,匹夫不可夺志·论语》原文|译文|注释|赏析
- 《三军可夺气,将军可夺心.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《三军可夺气,将军可夺心》原文与赏析
- 《三军可夺气,将军可夺心.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《三军大败,不可诛也.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《三军思奋,斗必十倍.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《三军易得,一将难求.》是什么意思,出处是出自哪里?
- 《三军服威,士卒用命》原文与赏析
- 《三军服威,士卒用命,则战无强敌,攻无坚陈矣.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《三军用备,主将何忧》原文与赏析
- 《三冬劳聚学,驷景重兼金.》出自哪里,什么意思,注释,句意,翻译
- 《三分春色二分愁,更一分风雨.》什么意思|出处|翻译|用法例释
- Knitting needle句子
- Striking distance句子
- Myelomeningocele句子
- Coagulum句子
- Venoclysis句子
- Atherosclerotic句子
- Ischaemia句子
- Hotel bill句子
- Tricyclic antidepressant句子
- Learning method句子
- Paternoster句子
- Cholinergic句子
- Abreaction句子
- Tenting句子
- Actinic keratosis句子
|